7/29/2013

Comenius song




Czech words

Radost máme že jste přišli že jsme se tu potkali
společně si zazpívali a vesele zahráli
Na světě je přece krásně nic nám v žití nechybí
stačí že se usmíváme že jsme jiní nevadí.

English words

Pleased To meet you here at Lakeside
We can sing this song with you
Let’s keep smiling we have friendship
Happy in this world with you

Everyone is very different
We all have our special skills
Let’s keep smiling we have friendship
Let’s sing out to everyone.

Dutch words

Wij zijn blij u te ontmoeten,
beste vrienden allemal
Praten, zingen, lachen, leren,
Samen in een andere taal.

Nieuwe vrienden, blije harten.
Warme vriendschap reeds twee jaar.
De verhalen uit drie landen
brengen ons dichtbij elkaar.

Czech final words

Děti různé barvy pleti stojí kolem dokola
s chodítkem i na vozíku sluníčko nás zavolá
Na světě je přece krásně nic nám v žití nechybí
společně si zazpíváme
FRIENDSHIP, VRIENDSCHAP, PŘÁTELSTVÍ


6/18/2013

Lakeside Visits Bubao St Gerdardus

For our final visit 6 of us from Lakeside - Liz, Susie, Rosie, Hannah, Yvonne and Tanis travelled by Eurostar and various other trains to Genk, near Diepenbeek. We were extremely lucky to experience summer temperatures of up to 28 degrees C! This was the last stage of the Comenius project between our two partner schools, learning through eachother the topic of Stories and Communication. On the Thursday morning we were welcomed in assembly by the students, singing our Comenius song Ode to Joy in Flemish. We went on to sing in English and our Czech partners sang their Czech version. We had opportunities to see the whole St Gerdardus site, visiting the riding stables, day centre and residential units. We particularly liked the tuck shop which was very well organised, and portable, but rather large for Lakeside! There were fantastic opportunities for students of all abilities to go horse riding with the hoist available. The grounds were picturesque, and there were opportunities for students to have their own allotments too. During the afternnon we visited the barefoot trail, nearby. It certainly was a huge sensory experience for our feet! This has given us many ideas to use back at school for both sensory barefoot trails and a sensory walk with different surfaces for wheelchair users. We visited the cultural centre of C Mines which was a coal mine back in the 1980s. The buildings were huge, and their change of use to a museum and cultural centre were excellent. On the Friday the visitors all took part in lessons with Belgian students, both observing and teaching. We taught the students about holidays and the English seaside, including packing a suitcase, decorating T shirts, singing English songs including the old favourites- I do like to be beside the seaside and Summer Holiday! This was even translated into Flemish, for us all to sing. Students then gave us a show, with singing and dancing and we said our farewe;lls. We learnt so many new ideas, partically practical ways to undertake tasks for students with physical disabilities e.g. the use of simple paint brush / pen holders. Students were thinking about Father's Day, hence the shaving activity. We all shared Powerpoints with our partners on the impact of the Comenius project on our schools. We have all learnt so much from each other and have many areas of our schools which has changed due to this project. This includes the increased use of Ipads at Lakeside, the opportunities for teaching assistants to take part in the Comenius work shadowing programme, and different ways to structure classrooms in particular working with students with autism. There have been many other cultural experiences we have learnt about, and made friends with teachers from our partner schools sharing stories and ways of life we take for granted and are new to them. SAC has certainly been a fasinating opportunity for staff and students alike and we hope to be successful in a future project. This is a great stepping stone towards learning more from other partner schools in the future. We would like to say a big thankyou to the Belgium partners for an excellent final meeting.

6/13/2013

Comenius meetink - Diepenbeek 2013

Ve dnech 5.-9. června proběhlo poslední setkání projektu Comenius Partnerství škol v rámci projektu Příběhy pomáhají s komunikací. Do belgické školy BuBao St. Gerardus jsme jeli již podruhé, tentokrát v šestičlenném týmu. 

Do města Genk, kde jsme byli ubytované jsme tentokrát dorazili velmi brzo (daň za vstávání po 3. hodině ranní) a tak jsme s radostí využili nabídky belgického koordinátora Krise k projížďce na kole krajem Limburk. Prázdninovou atmosféru doplnil úspěšný geocaching, 
projížďka na kole a geocaching

Ve čtvrtek ráno nás přivítali děti a učitelé ve škole BuBaO St. Gerardus úvodní slavností, Comenius hymnou - Óda na radost se slovy v Dutch a děti nám předaly naše jmenovky. Celý program pobytu byl velmi přátelský a inspirativní, fotografie dokáží říct víc než slova.


OMI VISTA - interaktivní projekce, kterou budeme mít i u nás
ukázka hipoterapie s dětmi na vozíku

projížďka parkem

aktivity s dětmi

smyslová stezka pro bosé nohy
vystoupení dětí
FRIENDSHIP - VRIENDSCHAP - PŘÁTELSTVÍ
DĚKUJEME za přátelskou atmosféru a výbornou organizaci celému týmu BuBaO St. Gerardus.
DANK u voor een vriendelijke sfeer en een uitstekende organisatie hele team BubaO St. Gerardus.

5/09/2013

Evaluation from Podebrady 2013


UK
Belgium
Czech Rep




Evaluation Form
  1. What did you like the most?
The traditional celebration to chase Winter away and welcome Spring and the involvement of the whole school.  Working in class with the pupils, communicating and being involved in their learning.  Meeting students with similar needs as our school and gaining confidence in the practise we use.
Learning about the therapies used in the school through workshop sessions. 
Communicating with the staff both inside and out of school and sharing between different countries and different lifestyles.
The variety in the program. We had all kind of activities that were interesting. The therapy sessions  were very good.  There was just enough time to learn what the therapies were all abought. The colour therapy was something totally new for us. The activities that we did in the classes were great. It was fun to work with the children.  The game in Podébrady was good prepared and great  fun.  We learned more about the town where we stayed. The visit to  Jedličkův ústav a školy in Prague was interesting for us. The way the school was organised was almost the same as in our school.
It was fine that meeting was on our school made. We enjoyed all activities. We were proud of our students, which prepared the meal for our guests.
Very funny afternoon with "geogame" activity, art workshop with UK colleagues, Belgian sports activities

4/01/2013

Meeting in Podébrady

Van 20/03 tot 24/03/2013 waren we te gast in Podébrady. De eerste activiteit, die we donderdag meededen, was het verjagen van de winter. De winter wordt voorgesteld als een pop van stro. De kinderen zingen liedjes om de koude weg te jagen. De pop wordt verbrand en in het water gegooid. Dan wordt de lente verwelkomd met muziek en liedjes. Het is een mooie traditie die we volgend jaar in onze school gaan proberen uit te beelden. De Engelse delegatie is dan meegegaan naar de school. Wij brachten een bezoek aan Jedličkův ústav a školy een school voor type 4 onderwijs. De school ligt in het oudste gedeelte van Praag. We kregen er een zeer interessante rondleiding. De werking lijkt heel sterk op die van Sint-Gerardus. Er is ook een hechte samenwerking tussen school en dienstencentrum. Deze school werd gesticht in 1913. Ze vieren dit jaar hun honderdjarig bestaan. Vrijdag kregen we uitleg over verschillende vormen van therapie. In de kleurentherapie wordt door middel van gekleurde vloeistoffen nagegaan hoe het kind zich voelt. Bij aanvang van een sessie kiest het kind vier verschillende kleuren van vloeistoffen. De volgorde van kiezen is belangrijk. De therapeut geeft dan feedback. Hier vind je meer info. Muziektherapie: door middel van muziek worden allerlei vaardigheden geoefend, zowel motorisch als cognitief. Therapie op de trampoline: vooral oefeningen op de motoriek, kinderen uitdagen om te bewegen, spieren bewust en onbewust activeren en oefenen. Met Biofeedback wordt geprobeerd om beide hersenhelften te activeren en te laten samenwerken. Het zorgt er voor dat het kind dynamischer kan werken en zo op een hoger niveau kan presteren. De rest van de voormiddag hebben we in de verschillende klassen een activiteit gedaan. De activiteiten moesten te maken hebben met de lente of Pasen. Het was zeer fijn om met deze kinderen te werken. In de namiddag hebben we tijdens een viering vol muziek en dans afscheid genomen van de kinderen in de school. We hebben daarna een oriëntatietocht met opdrachten gedaan. Op deze manier leerden we Podébrady beter kennen. De verschillende teams bestonden uit collega's van de drie verschillende landen. Het was een heel leerrijke wandeling. We kregen er 's avonds, tijdens een gezellig paasmaal in de school, nog een aantal vragen over in een kwis. Op zaterdag bezochten we het Bokrijk van Tsjechië, het ligt in Prevor Nad Labem Het openluchtmuseum stond helemaal in het thema van Pasen. Het is niet zo groot en uitgebreid als Bokrijk maar het heeft dezelfde sfeer en opbouw. 's Avonds werd er nog lang nagepraat bij een gezellig afscheidsdiner. Het was weer een zeer boeiende en leerrijke meeting. Bedankt, Tsjechische collega's. Nu kunnen we de laatste meeting in Diepenbeek beginnen voorbereiden. Foto's vind je in de photogalery op deze blog.

3/24/2013

2. Comenius meeting - CR

Společně s kolegy z britské a belgické speciální školy jsme od 21. do 24. března prožili několik krásných a inspirací nabitých dní při Comenius setkání, již po druhé v rámci dvouletého projektu "Příběhy pomáhají s komunikací". 
Motivačním a spojovacím prvkem tentokrát bylo nastupující Jaro (i když to tak rozhodně nevypadalo) a velikonoční svátky. Právě proto proběhlo první setkání na břehu Skupice a Čábelny při společném vynášení Zimy a přivítání Jara.
"Winter, Winter, go away...",Spring festival, inspired by the folk traditions
Po té se aktivity na přání hostů rozdělily. Zatímco kolegové z Belgie navštívili Jedličkův ústav a školy v Praze (jsou z podobného zařízení pro děti s fyzickým postižením), seznamovaly se britské učitelky v naší škole se systémem práce s dětmi s poruchou autistického spektra.
visit Jedlička Institute and Schools for physically disabled young people in Prague
Odpolední aktivity byly ve znamení kreativity. Pod dohledem našich nadaných výtvarnic a při vzájemné spolupráci si hosté vyzkoušeli zajímavé výtvarné techniky s tiskem. 
art workshop

Páteční ráno otevřely ukázky terapií - muzikoterapie, barevná terapie, trampolínink a biofeedback. Většina terapií byla pro hosty plná nových informací a naše šikovné terapeutky sklidily zasloužený obdiv. 
https://lh5.googleusercontent.com/-UBkGzpvshp0/UU8vNHW5ZWI/AAAAAAAAHZM/IWYJS-IGYn8/s720/My%2520Photo%2520Stream6.jpg
the therapies - demonstration with children
Následovaly aktivity ve třídách, kdy si kolegové z obou zemí připravili pro naše děti různé zajímavé aktivity s tématikou Velikonoc. Výsledkem byly výrobky s jarními motivy, velikonoční dobroty, ale také sportovní aktivity a hledání vajíček, ukrytých v zahradě. 

https://lh6.googleusercontent.com/-1qNLo72pg04/UU868Paid2I/AAAAAAAAHks/Rus8eBT2EvI/s720/My%2520Photo%2520Stream7.jpg
the activities in the classrooms
Společný program byl odpoledne završen slavností s nástupem vlajkové čety, předáním dárečku a slovy uznání na obou stranách. Naše skvělá taneční skupina "Spešl Stars" roztančila všechny zúčastněné a závěr patřil opět naší "Comeniusovské hymně" na melodii Ódy na radost. Slova v češtině i angličtině (verze v Dutch přibude v červnu), Radost máme, že jste přišli...., vehnala mnohým z dospělých slzy do očí.
farewell party with children
Pleased to meet you...
Už bez dětí odpoledne proběhla týmová hra s poznáváním Poděbrad, volně inspirovaná geocachingem. Jak to hostům šlo a co si zapamatovali o Poděbradech, se ukázalo v zábavném vědomostním testu v průběhu společné večeře pro celý pedagogický sbor. 
"geogame"

Abychom dodrželi jarní a velikonoční tématiku a pro další seznámení s našimi tradicemi, jsme v sobotu společně navštívili skanzen v Přerově nad Labem.
Etnographic Museum
Tanis, J.A. Comenius, Lenka, Kris 

Přestože počasí bylo po celou dobu setkání všechno, jen ne jarní, nemohlo ovlivnit inspirativní sdílení společných radostí i starostí v naší práci a hřejivé pocity přátelství a vzájemné spolupráce. 

Although the weather was very cold, I think, we all felt the warm of friendship and the spring in our hearts :)